Vozes queridas, vozes ideais
daqueles que morreram ou daqueles que estão
perdidos para nós, como se mortos.
daqueles que morreram ou daqueles que estão
perdidos para nós, como se mortos.
Eles nos falam em sonho,algumas vezes;
outras vezes, em pensamento as escutamos.
outras vezes, em pensamento as escutamos.
E, quando soam, por um instante eis que retornam
os sons da poesia primeva em nossa vida,
qual música distante que se perde noite afora.
os sons da poesia primeva em nossa vida,
qual música distante que se perde noite afora.
Konstantinos Kavafis
Tradução: José Paulo Paes
Tradução: José Paulo Paes
Sem comentários:
Enviar um comentário